*uganda.txt*	Pour Vim version 6.2.  Dernière modification : 03 mar 2003


		 MANUEL de RÉFÉRENCE VIM - par Bram Moolenaar


			    *uganda* *Uganda* *copying* *copyright* *license*
EN BREF
							*iccf* *ICCF*
Vim est un « caritaticiel », ou logiciel caritatif. Vous pouvez l'utiliser
librement et le copier autant que vous voulez, mais vous êtes encouragé à
faire un don en faveur des orphelins d'Ouganda. Lisez |kcc| ci-dessous ou
visitez le site Internet d'ICCF, disponible sur un de ces miroirs :

	http://iccf-holland.org/
	http://www.vim.org/iccf/
	http://www.iccf.nl/

La licence OPL ("Open Publication License") s'applique à l'intégralité de la
documentation de Vim, voir |manual-copyright|.

[N.D.T. : Le passage qui suit ayant valeur contractuelle -- et devant
apparaître dans toute distribution de Vim -- est laissé en anglais. Une
traduction française est proposée à la suite, à titre purement informatif.]


=== begin of license ===

VIM LICENSE

I)  There are no restrictions on distributing unmodified copies of Vim except
    that they must include this license text.  You can also distribute
    unmodified parts of Vim, likewise unrestricted except that they must
    include this license text.  You are also allowed to include executables
    that you made from the unmodified Vim sources, plus your own usage
    examples and Vim scripts.

II) It is allowed to distribute a modified (or extended) version of Vim,
    including executables and/or source code, when the following four
    conditions are met:
    1) This license text must be included unmodified.
    2) The modified Vim must be distributed in one of the following five ways:
       a) If you make changes to Vim yourself, you must clearly describe in
	  the distribution how to contact you.  When the maintainer asks you
	  (in any way) for a copy of the modified Vim you distributed, you
	  must make your changes, including source code, available to the
	  maintainer without fee.  The maintainer reserves the right to
	  include your changes in the official version of Vim.  What the
	  maintainer will do with your changes and under what license they
	  will be distributed is negotiable.  If there has been no negotiation
	  then this license, or a later version, also applies to your changes.
	  The current maintainer is Bram Moolenaar <Bram@vim.org>.  If this
	  changes it will be announced in appropriate places (most likely
	  vim.sf.net, www.vim.org and/or comp.editors).  When it is completely
	  impossible to contact the maintainer, the obligation to send him
	  your changes ceases.  Once the maintainer has confirmed that he has
	  received your changes they will not have to be sent again.
       b) If you have received a modified Vim that was distributed as
	  mentioned under a) you are allowed to further distribute it
	  unmodified, as mentioned at I).  If you make additional changes the
	  text under a) applies to those changes.
       c) Provide all the changes, including source code, with every copy of
	  the modified Vim you distribute.  This may be done in the form of a
	  context diff.  You can choose what license to use for new code you
	  add.  The changes and their license must not restrict others from
	  making their own changes to the official version of Vim.
       d) When you have a modified Vim which includes changes as mentioned
	  under c), you can distribute it without the source code for the
	  changes if the following three conditions are met:
	  - The license that applies to the changes permits you to distribute
	    the changes to the Vim maintainer without fee or restriction, and
	    permits the Vim maintainer to include the changes in the official
	    version of Vim without fee or restriction.
	  - You keep the changes for at least three years after last
	    distributing the corresponding modified Vim.  When the maintainer
	    or someone who you distributed the modified Vim to asks you (in
	    any way) for the changes within this period, you must make them
	    available to him.
	  - You clearly describe in the distribution how to contact you.  This
	    contact information must remain valid for at least three years
	    after last distributing the corresponding modified Vim, or as long
	    as possible.
       e) When the GNU General Public License (GPL) applies to the changes,
	  you can distribute the modified Vim under the GNU GPL version 2 or
	  any later version.
    3) A message must be added, at least in the output of the ":version"
       command and in the intro screen, such that the user of the modified Vim
       is able to see that it was modified.  When distributing as mentioned
       under 2)e) adding the message is only required for as far as this does
       not conflict with the license used for the changes.
    4) The contact information as required under 2)a) and 2)d) must not be
       removed or changed, except that the person himself can make
       corrections.

III) If you distribute a modified version of Vim, you are encouraged to use
     the Vim license for your changes and make them available to the
     maintainer, including the source code.  The preferred way to do this is
     by e-mail or by uploading the files to a server and e-mailing the URL.
     If the number of changes is small (e.g., a modified Makefile) e-mailing a
     context diff will do.  The e-mail address to be used is
     <maintainer@vim.org>

IV)  It is not allowed to remove this license from the distribution of the Vim
     sources, parts of it or from a modified version.  You may use this
     license for previous Vim releases instead of the license that they came
     with, at your option.

=== end of license ===


=== début de la licence ===

LICENCE VIM

AVERTISSEMENT : Ceci est une traduction française littérale non officielle de
la licence Vim. Son contenu n'a aucune valeur légale, seule la version
anglaise originale de cette licence fixe les conditions de distribution de
Vim. Son but est uniquement de permettre aux utilisateurs francophones de
mieux comprendre les termes de la licence Vim.

I)   La distribution de copies non modifiées de Vim est autorisée sans
     restrictions, sous réserve que le texte de cette licence y soit toujours
     inclus. Vous pouvez également distribuer des parties non modifiées de Vim
     sans plus de restrictions, sous réserve que le texte de cette licence y
     soit toujours inclus. Vous êtes également autorisé à inclure les
     exécutables que vous produisez à partir des sources non modifiées de Vim,
     ainsi que vos propres exemples et scripts Vim.

II)  La distribution de versions modifiées (ou étendues) de Vim, incluant des
     exécutables et/ou le code source, est autorisée si les quatre conditions
     suivantes sont satisfaites :
     1) Le texte non modifié de cette licence doit être inclus.
     2) La version modifiée de Vim doit être distribuée de l'une des cinq
	façons suivantes :
	a) Si vous effectuez vous-même des changements à Vim, vous devez
	   décrire clairement dans la distribution comment il est possible de
	   vous contacter. Si le responsable vous demande (de quelque façon)
	   une copie de la version modifiée de Vim que vous distribuez, vous
	   devez mettre à sa disposition sans frais vos changements, code
	   source inclus. Le responsable se réserve le droit d'inclure vos
	   changements dans la version officielle de Vim. La façon dont vos
	   changements seront utilisés par le responsable et la licence sous
	   laquelle ils seront distribués sont négociables. S'il n'y a pas eu
	   de négociation, cette licence, ou toute version ultérieure,
	   s'applique également à vos changements. Le responsable actuel est
	   Bram Moolenaar <Bram@vim.org>. Si cela change, une annonce sera
	   faite aux endroits appropriés (très probablement sur vim.sf.net,
	   www.vim.org et/ou comp.editors). S'il est complètement impossible
	   de contacter le responsable, l'obligation de lui faire parvenir vos
	   changements cesse. Lorsque le responsable a accusé réception de
	   vos changements, il n'est plus nécessaire de les envoyer à nouveau.
	b) Si vous avez reçu une version modifiée de Vim qui a été distribuée
	   comme mentionné en a), vous êtes autorisé à en redistribuer des
	   copies non modifiées comme mentionné en I). Si vous faites des
	   changements supplémentaires, le texte de a) s'applique à ces
	   changements.
	c) Fournissez le code source des changements avec toutes les copies
	   des versions modifiées de Vim que vous distribuez. Cela peut être
	   fait sous la forme de différences (`diff`) contextuelles. Vous
	   pouvez choisir la licence à utiliser pour le nouveau code que vous
	   ajoutez. Les changements et leur licence ne doivent pas empêcher
	   d'autres personnes d'apporter leurs propres changements à la
	   version officielle de Vim.
	d) Si vous possédez une version modifiée de Vim qui inclut les
	   changements comme mentionné en c), vous pouvez la distribuer sans
	   le code source des changements si les trois conditions suivantes
	   sont satisfaites :
	   - La licence qui s'applique aux changements vous autorise à
	     distribuer les changements au responsable de Vim sans frais ni
	     restrictions et autorise le responsable de Vim à inclure les
	     changements dans la version officielle de Vim sans frais ni
	     restrictions.
	   - Vous conservez les changements pendant au moins trois ans après
	     la dernière distribution de la version modifiée de Vim
	     correspondante. Si le responsable ou quelqu'un à qui vous avez
	     distribué la version modifiée de Vim vous demande (de quelque
	     façon) les changements effectués dans cette période, vous devez
	     les lui rendre disponibles.
	   - Vous décrivez clairement dans la distribution comment vous
	     contacter. Ces informations de contact doivent rester valables
	     pendant au moins trois ans après la dernière distribution de la
	     version modifiée de Vim correspondante, ou aussi longtemps que
	     possible.
	e) Lorsque la Licence Générale Publique GNU (LGP, alias GPL)
	   s'applique aux changements, vous pouvez distribuer la version
	   modifiée de Vim sous LGP GNU version 2 ou ultérieure.
     3) Un message doit être ajouté, au moins dans la sortie de la commande
	":version" et dans l'écran d'accueil, afin que l'utilisateur de la
	version modifiée de Vim puisse voir qu'il s'agit d'une version
	modifiée. Au cas où la distribution se ferait comme mentionné en 2)e),
	l'ajout du message n'est requis que si cela ne rentre pas en conflit
	avec la licence utilisée pour les changements.
     4) Les informations de contact requises en 2)a) et 2)d) ne doivent pas
	être supprimées ni changées, sauf corrections de la personne
	concernée.

III) Si vous distribuez une version modifiée de Vim, vous êtes encouragé à
     utiliser la licence Vim pour vos modifications et à les rendre
     disponibles au responsable, code source inclus. Le mieux pour cela est
     d'envoyer un courriel, ou de déposer les fichiers concernés sur un
     serveur et d'indiquer son adresse dans un courriel. Si le nombre de
     modifications est peu important (p. ex., un Makefile modifié), l'envoi
     des différences contextuelles par courriel suffira. L'adresse
     électronique à utiliser est <maintainer@vim.org>.

IV)  Il est interdit de supprimer ces restrictions de la distribution de tout
     ou partie des sources de Vim, ou d'une version modifiée. Cette licence
     peut être utilisée pour les versions antérieures de Vim à la place du
     texte qui les accompagnait, à votre convenance.

=== fin de la licence ===


NOTES :

- Si vous êtes satisfait par Vim, veuillez s'il vous plaît lire la suite de ce
  fichier et considérer les moyens d'aider des enfants nécessiteux en Ouganda.

- Selon Richard Stallman, la licence Vim est compatible avec la LGP GNU.
  Quelques modifications mineures ont été apportées depuis cette vérification,
  mais cela ne devrait pas faire de différence.

- Si vous liez Vim avec une bibliothèque sous LGP GNU, toute distribution
  ultérieure sera limitée par la LGP GNU. Même si vous n'avez effectué aucun
  changement dans Vim.

- Si un changement est inclus qui dépend de la LGP GNU, cela oblige à placer
  tous les changements ultérieurs sous LGP GNU, ou licence compatible.

- Si vous distribuez une version modifiée de Vim, vous pouvez inclure votre
  nom et les informations de contact avec l'argument du script `configure`
  "--with-modified-by", ou la macro MODIFIED_BY.

==============================================================================
Le "Kibaale Children's Centre"					*kcc*

Le "Kibaale Children's Centre" (KCC) [« Centre pour Enfants de Kibaale »] est
situé à Kibaale, une petite ville dans le sud de l'Ouganda, pays voisin de la
Tanzanie, en Afrique de l'Est. Cette région est connue sous le nom de « Rakai
District ». La population est principalement paysanne. Bien que les gens
soient démunis, la récolte couvre leurs besoins en nourriture. Mais la région
est ravagée par le SIDA, plus que partout ailleurs dans le monde. Certains
pensent qu'il s'agit du foyer initial de la pandémie. Les estimations parlent
de 10 à 30 % d'Ougandais contaminés par le VIH. À cause du décès des parents,
les orphelins sont nombreux. Dans le « District », environ 60 000 enfants ont
perdu au moins un parent, sur un total de 350 000. Et cette situation se
déterriore encore.

Les enfants ont besoin d'une aide importante. Le KCC travaille dur pour leur
fournir le nécessaire en nourriture, soins médicaux et éducation : nourriture
et soins pour contribuer à leur santé aujourd'hui, éducation pour qu'ils s'en
chargent eux-même demain. Le KCC est initialement une association chrétienne,
mais s'occupe de tous les enfants sans distinction de religion.

La solution aux problèmes de ce pays réside dans l'éducation. Elle fut
négligée par le passé avec le président Idi Amin et sous les années de guerre
civile qui ont suivi. Aujourd'hui, la stabilité politique étant revenue,
enfants et parents doivent apprendre à s'occuper d'eux-même et à se protéger
pour enrayer les infections. Si l'aide va également aux malades et aux
affamés, le but premier reste la prévention des maladies et l'enseignement des
savoirs qui permettront de cultiver en suffisance une nourriture saine.

La plupart des orphelins vivent dans des familles élargies, un oncle ou une
soeur ainée s'occupant d'eux. En raison de la taille de ces foyers et de leur
revenu faible (ou nul), les enfants sont chanceux s'ils peuvent manger une
nourriture saine : vêtements, médicaments ou école leur sont souvent
inaccessibles. Pour aider ces enfants dans le besoin, un programme de
parrainage à été mis en place. Un enfant peut être financièrement assisté.
Pour quelques dollars par mois, le KCC veille à ce qu'il ait accès aux choses
indispensables, à sa santé, à ce qu'il aille à l'école et à tout ce qui est
nécessaire qu'il soit entrepris pour lui ou dans sa famille.

Mais aider seulement l'enfant ne suffit pas : c'est tout l'environnement où il
grandit qu'il faut améliorer. Le KCC aide les écoles à développer leurs
méthodes d'enseignement. Il existe à cet effet une école « modèle » au centre,
où des instituteurs peuvent se former. Le personnel médical est entraîné,
l'hygiène fait l'objet d'une attention particulière et chaque foyer est
encouragé à construire des latrines convenables. J'ai aidé à mettre en place
un site qui produit des dalles de ciment ; elles servent à la construction de
latrines saines. Elles sont vendues à un prix inférieur à leur coût de
revient.

Il existe une petite clinique au centre, qui dispense des soins aux enfants
et aux parents. Si nécessaire, le transport vers l'hôpital est assuré. Des
programmes d'immunisation et de première assistance sont mis en place
lorsqu'une épidémie se déclare (la rougeole et le choléra ont notamment posé
problème).

De l'été 1994 à l'eté 1995, j'ai passé une année entière au centre, comme
volontaire. J'ai aidé à l'agrandissement du centre, en travaillant dans le
domaine de l'eau et de la situation sanitaire. J'ai pu constater ainsi que
l'action du KCC était efficace. Aujourd'hui de retour aux Pays-Bas, j'aimerais
continuer à soutenir le KCC. Pour cela, je réunis des fonds et j'organise le
programme de parrainage. Pour apporter votre contribution, merci de considérer
une des possibilités suivantes :

1. Parrainer un enfant à l'école primaire : 17 euros par mois (ou plus) ;
2. Parrainer un enfant au collège : 25 euros par mois (ou plus) ;
3. Parrainer la clinique : n'importe quelle somme (par mois ou par trimestre) ;
4. Envoyer un don unique.

Par rapport à d'autres organisations de parrainage d'enfants, la
thésaurisation est très faible (ceci parce que l'argent va directement au
centre). Moins de 5 % est consacré à l'administration, le KCC restant une
organisation de petite échelle basée sur le volontariat. Si vous désirez
parrainer un enfant, vous devrez vous engager pour au moins une année.

Comment être sûr que votre argent sera bien employé ? Tout d'abord, je vous
apporte ma garantie en tant qu'auteur de Vim. Je connais personellement les
gens qui travaillent au centre et j'ai confiance en eux. De plus, le centre
est co-financé et suivi par World Vision, Save the Children Fund et
International Child Care Fund. Enfin, le centre est visité environ une fois
par an (à nos propres frais) pour en enregistrer les progrès. Je m'y suis
rendu personnellement en 1996, 1998, 2000 et 2001. Les rapports de ces visites
sont disponibles sur le site Internet de l'ICCF.

[N.D.T. : Les listes d'adresses et de coordonnées qui suivent jusqu'à la fin
du fichier sont _a priori_ à usage exclusivement anglophone.]

Pour toute question complémentaire, envoyez-moi un courriel : <Bram@vim.org>.

L'adresse du centre est :
			Kibaale Children's Centre
			p.o. box 1658
			Masaka, Uganda, East Africa

Pour envoyer vos dons :

Consultez le site Internet d'ICCF pour les dernières informations ! Voir
|iccf| pour l'adresse du site.


ÉUA et Canada : Contactez "Kibaale Children's Fund" (KCF) à Surrey, Canada.
		Ils s'occupent des parrainages canadiens pour les enfants de
		Kibaale. Vous pouvez leur envoyer directement un don unique.
		Envoyez-moi une note pour me permettre de déterminer la part
		des dons due à Vim, S.V.P. Vous pouvez demander des
		informations sur le parrainage au KCF.
			Kibaale Children's Fund c/o Pacific Academy
			10238-168 Street
			Surrey, B.C. V4N 1Z4
			Canada
			Tél : 604 581 5353
		Si vous faites une donation au KCF, vous recevrez un reçu que
		vous pourrez soumettre avec votre feuille d'impôt
		(conformément au "Free Trade Agreement", les reçus délivrés
		par une organisation enregistrée au Canada sont pleinement
		acceptés par l'IRS aux ÉUA, moyennant quelques conditions).

Pays-Bas :	Transférez votre don sur le compte de « Stichting ICCF
		Holland » à Venlo. Vous pourrez bénéficier d'une déduction
		fiscale (si vous résidez aux Pays-Bas) !
			Postbank, n° 4548774

Allemagne :	Il est possible de faire des dons qui permettent une déduction
		fiscale. Consultez le site Internet d'ICCF pour les dernières
		informations :
			http://iccf-holland.org/germany.html

Monde :		Envoyez un mandat-poste. Cela devrait être possible depuis
		n'importe quel pays, souvent depuis un bureau de poste.
		Utilisez ce nom (qui est celui qui figure sur mon passeport) :
		« Abraham Moolenaar ». Utilisez l'euro comme devise si
		possible.

Europe :    	Effectuez un tranfert bancaire si possible. Votre banque
		devrait disposer d'un formulaire pour cela. Voir « Autres »
		ci-dessous pour le code SWIFT et l'IBAN.
		Les autres méthodes devraient également marcher. Demandez des
		informations sur le parrainage.

Carte de crédit :
		Vous pouvez utiliser PayPal pour envoyer de l'argent avec une
		carte de crédit. C'est le système de paiement le plus répandu
		sur Internet. Il est vraiment simple à utiliser. Suivez ce
		lien pour plus d'informations :
			https://www.paypal.com/affil/pal=Bram%40moolenaar.net
		L'adresse électronique où envoyer l'argent est :
			Bram@iccf-holland.org
		Pour les sommes supérieures à 150 $, l'envoi d'un chèque est
		préférable.

Autres : 	Transférez vers un de ces comptes si possible :
		    Postbank, compte 4548774
				Code SWIFT : INGB NL 2A
				IBAN : NL47 PSTB 0004 5487 74
			sous le nom « stichting ICCF Holland », Venlo.
		Si cela ne marche pas, essayez :
		    Rabobank Venlo, compte 3765.05.117
				Code SWIFT : RABO NL 2U
			sous le nom de « Bram Moolenaar », Venlo.
		Sinon, envoyez un chèque en euros ou en dollars (USD) à
		l'adresse ci-dessous XXX. Somme minimale : 70 $. (Ma banque
		n'accepte pas de sommes inférieures pour les chèques
		étrangers, désolé !)

Adresse où vous pouvez envoyer des chèques :
			stichting ICCF Holland
			Bram Moolenaar
			Clematisstraat 30
			5925 BE  Venlo
			The Netherlands

 vim:tw=78:ts=8:ft=help:norl: